×

新导航介绍,点击查看

美国佬的航母又被中国潜艇调戏了?

发表日期:2006-11-13 摄影器材: 点击数: 投票数:
美国佬的航母又被中国潜艇调戏了?


论坛发帖人:chaidezhuang 发布时间:2006-11-13 21:45:05
【星岛网讯】中国海军对航空母舰极具威胁的无声潜艇再度发威。一艘中国潜艇上个月秘密跟踪美国航母战斗群,当它出水时与航母战斗群仅隔五英里,已经处在航空母舰战斗群的鱼雷和导弹射程范围内。这是继1996年3月,解放军的无声潜艇在台湾海域附近逼退美国“尼米兹”号航空母舰后再一次逼近美国航空母舰战斗群。

据《华盛顿时报》引述美国国防部官员披露的信息,中国这艘柴油动力攻击潜艇10月26日跟踪“小鹰”号航母战斗群,在距离“小鹰号”五英里的地方出水前都没有被侦测到。而在潜艇出水后,航母战斗群上执行例行侦察飞行的侦察机才侦测到它。“小鹰”号航母战斗群包括一艘攻击性潜艇和反潜直升机,它们都真枪实弹做好准备,以保护战斗群的军舰不受中国攻击潜艇的袭击。

美军太平洋舰队发言人拒绝就此事发表评论,称所有有关此事的信息都是机密信息,不便透露给媒体。美国国防部发言人也拒绝评论。
美国《华盛顿时报》周一报道,一艘中国宋级潜艇上月在太平洋跟踪美国航空母舰小鹰号,在射程范围才被发现。

原文:A Chinese submarine stalked a U.S. aircraft carrier battle group in the Pacific last month and surfaced within firing range of its torpedoes and missiles before being detected, The Washington Times has learned.

The surprise encounter highlights China's continuing efforts to prepare for a future conflict with the U.S., despite Pentagon efforts to try to boost relations with Beijing's communist-ruled military.

The submarine encounter with the USS Kitty Hawk and its accompanying warships also is an embarrassment to the commander of U.S. forces in the Pacific, Adm. William J. Fallon, who is engaged in an ambitious military exchange program with China aimed at improving relations between the two nations' militaries

Disclosure of the incident comes as Adm. Gary Roughead, commander of the U.S. Navy's Pacific Fleet, is making his first visit to China. The four-star admiral was scheduled to meet senior Chinese military leaders during the weeklong visit, which began over the weekend.

According to the defense officials, the Chinese Song-class diesel-powered attack submarine shadowed the Kitty Hawk undetected and surfaced within five miles of the carrier Oct. 26

The surfaced submarine was spotted by a routine surveillance flight by one of the carrier group's planes. The Kitty Hawk battle group includes an attack submarine and anti-submarine helicopters that are charged with protecting the warships from submarine attack.

According to the officials, the submarine is equipped with Russian-made wake-homing torpedoes and anti-ship cruise missiles.

The Kitty Hawk and several other warships were deployed in ocean waters near Okinawa at the time, as part of a routine fall deployment program. The officials said Chinese submarines rarely have operated in deep water far from Chinese shores or shadowed U.S. vessels.

A Pacific Command spokesman declined to comment on the incident, saying details were classified.

Pentagon spokesmen also declined to comment.

The incident is a setback for the aggressive U.S.-China military exchange program being promoted by Adm. Fallon, who has made several visits to China in recent months in an attempt to develop closer ties.

However, critics of the program in the Pentagon say China has not reciprocated and continues to deny U.S. military visitors access to key facilities, including a Beijing command center. In contrast, Chinese military visitors have been invited to military exercises and sensitive U.S. facilities.

Additionally, military intelligence officials said Adm. Fallon has restricted U.S. intelligence-gathering activities against China, fearing that disclosure of the activities would upset relations with Beijing.

The restrictions are hindering efforts to know more about China's military buildup, the officials said.

"This is a harbinger of a stronger Chinese reaction to America's military presence in East Asia," said Richard Fisher, a Chinese military specialist with the International Assessment and Strategy Center, who called the submarine incident alarming."Given the long range of new Chinese sub-launched anti-ship missiles and those purchased from Russia, this incident is very serious," he said. "It will likely happen again, only because Chinese submarine captains of 40 to 50 new modern submarines entering their navy will want to test their mettle against the 7th Fleet."

Pentagon intelligence officials say China's military buildup in recent years has produced large numbers of submarines and surface ships, seeking to control larger portions of international waters in Asia, a move U.S. officials fear could restrict the flow of oil from the Middle East to Asia in the future.

Between 2002 and last year, China built 14 new submarines, including new Song-class vessels and several other types, both diesel- and nuclear-powered.

Since 1996, when the United States dispatched two aircraft carrier battle groups to waters near Taiwan in a show of force, Beijing also has bought and built weapons designed specifically to attack U.S. aircraft carriers and other warships.

"The Chinese have made it clear that they understand the importance of the submarine in any kind of offensive or defensive strategy to deal with a military conflict," an intelligence official said recently.

In late 2004, China dispatched a Han-class submarine to waters near Guam, Taiwan and Japan. Japan's military went on emergency alert after the submarine surfaced in Japanese waters. Beijing apologized for the incursion.[

The Pentagon's latest annual report on Chinese military power stated that China is investing heavily in weapons designed "to interdict, at long ranges, aircraft carrier and expeditionary strike groups that might deploy to the western Pacific."

It could not be learned whether the U.S. government lodged a protest with China's government over the incident or otherwise raised the matter in official channels

According to the defense officials, the Chinese Song-class diesel-powered attack submarine shadowed the Kitty Hawk undetected and surfaced within five miles of the carrier Oct. 26.
The Kitty Hawk and several other warships were deployed in ocean waters near Okinawa at the time, as part of a routine fall deployment program. The officials said Chinese submarines rarely have operated in deep water far from Chinese shores or shadowed U.S. vessels.
美国《华盛顿时报》周一报道,一艘中国宋级潜艇上月在太平洋跟踪美国航空母舰小鹰号,在射程范围才被发现。

报道引述美国国防部官员指,该艘中国宋级柴油发动潜艇,上月二十六日浮上水面时,距离小鹰号及其战斗群战舰不足五英里,被小鹰号其中一架侦察机发现。美国海军拒绝就报道发表评论。美国海军太平洋舰队司令拉夫黑德正在中国访问。
事件披露出来的时间正值美国太平洋舰队司令、海军上将拉夫黑德周末首次出访中国之时。这位四星上将在访问中国的一星期时间里将与中国军事高官会面。

报道说,这艘中国潜艇与美国“小鹰”号航母战斗群的遭遇也让美军太平洋司令部总司令、海军上将韦廉·J·法伦处于尴尬境地。他多年来致力于雄心勃勃的中美军事交流计划,旨在改善中美军事之间的关系。

根据美国国防部的信息,中国潜艇装备有俄制尾流自导鱼雷和反舰巡航导弹。“小鹰”号和其他几艘军舰当时正在冲绳岛附近的洋面部署,正在执行例行的秋季部署计划。美国国防部官员表示,中国潜艇很少在距离中国海滨遥远的地方进行深海操作,也少有中国潜艇跟踪美国舰船的事情发生。

这一事件是由法伦上将推行的雄心勃勃中美军方交流计划的一大挫折,而美国的这一位总司令在最近几个月频繁到访北京,旨在发展中美军方之间更加紧密地关系。

然而,美国国防部的中美军方交流计划批评人士认为中国并不领情,不允许美国军方高级代表参观中国的关键设施,其中包括北京的指挥中心,而中国军方高级官员却被邀请观摩美国的军事演习和参观美国非常敏感的设施。

另外,美国军方情报官员表示,太平洋司令部总司令、海军上将韦廉·J·法伦限制美国针对中国的情报收集工作,担心披露这些活动会影响中美之间的军事关系。

情报官员称,这些限制措施导致美国情报机构无法全面了解中国的军事构造。研究中国军事的专家理查德·费舍尔称这一事件是令人担忧的,他说,中国对美军在东亚的军事存在越来越反应强烈,这就是证据。

他还说:“由于该事件涉及的中国潜艇装备有中国新型远程水下反舰导弹和那些从俄罗斯采购的导弹,这次事件是一个严重的军事事件。类似事件还有可能再次发生,因为又有四十到五十艘新型现代潜艇加入中国海军,他们要测试与第七舰队对抗的勇气。”

1996年3月,解放军在东南沿海举行规模空前的军事演习。美国派出“独立”号和“尼米兹”号两个航母战斗群到台湾海域附近,并声称要派“尼米兹”号穿越台湾海峡,但后来美国间谍卫星发现原本停靠在青岛基地码头上的两艘中国海军核潜艇消失了,并且去向不明。于是,美国军方急令“尼米兹”号停到距台湾海峡350海里之外。这是中国无声潜艇第一次为外界所认识。

美国国防部情报官员称,近年来中国制造了大量潜艇和舰船,旨在控制亚洲国际海域更加宽广的地区,中国的军事存在将限制中东和亚洲地区石油的自由流通。

从2002到2005年间,中国一共制造了十四艘潜艇,其中包括大量技术先进的“宋”级潜艇和其他类型的柴油动力及核动力的潜艇。自1996年以来,为了应对美国部署在台湾海峡附近的航母战斗群,北京也开始购买和建造专门用来袭击美国航母和其他军舰的武器。

近期,一位情报官员透露说:“中国政府已经很明确地昭示,他们理解潜艇在所有攻击和防卫战略中应付军事冲突的重要性。”

2004年岁末,中国派遣一艘“汉”级潜艇在关岛、台湾和日本近海活动,日本发现该潜艇在日本海域出水后高度戒备。北京为此作了道歉。

美国国防部最近的一次中国军力报告称,中国加大对可远程阻断可能部署在太平洋西海岸的航母战斗群和远征打击战斗群的武器研制投资。美国政府将就此事对中国政府提出抗议还是将此事通过官方渠道作沟通,还不得而知。

中国海军潜艇部队自1954年6月成立以来,已发展成为拥有常规动力攻击潜艇、常规动力导弹潜艇、核动力攻击潜艇和核动力战略导弹潜艇等多种类型潜艇的强大水下突击力量,并且是最具威慑力量的兵种。

进入1990年代,中国加快了潜艇研制步伐,新型常规动力攻击潜艇、核动力攻击潜艇、核动力战略导弹潜艇正在接连建造。此外,还从俄罗斯引进了有“世界上最安静的常规潜艇”之称的“基洛”级潜艇。


作者:诗芸诗钊

《美国佬的航母又被中国潜艇调戏了?》


下一篇:没有了

最 新:
没有其它新的作品了

更多诗芸诗钊的POCO作品...

评论