仟擬砂初府泣似臥心

軸聞岑祇勣需中密猟+咎咄+咎吭

窟燕晩豚2010-06-06 父唹匂可 泣似方´ 誘同方´
密猟มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้
咎咄mong kon orn aen lae mong kon rong hai
咎吭鎖桓巌樋議繁心欺図日議繁
บางคนปวดใจ กับรักที่มี
bung kon pwud jai gub ruk tee mi
蝶繁葎握遇伉彬祐
บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่
bung kon toom tae toom jai hai daem tee
蝶繁月弩恭畠何議伉
ไม่เห็นว่ามีอะไรคืนมา
mai hen waa mi arai keun ma
短心欺嗤販採指烏
ฉันแค่อยากถาม สิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร
chun kae yark tum sing tee tum nun peur krai
厘峪頁誨諒 椎劔恂頁葎阻豊
ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม
tee tum long bpai naed neuy bung mai
匯岷恂和肇 藤厩宅 ?
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom ton !
葎阻握 封甼者糊盂佇
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
peur bung kon arai gor yom tum
葎阻蝶繁 封甼者糊瞰
ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก
toom tae took yung tum peur kum waa ruk
月弩恭匯俳 葎阻握遇恂
แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dae hark waa ruk laew mai mi arai di
徽泌惚握阻岻朔 短嗤封畉
และนานไป ไม่ได้อะไรคืน
lae nun bpai mai dai arai keun
遇拝消遇消岻 短嗤販採指烏
รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ
ruk bpai tum mai ja ord ton bpai teung nai mi kao jai
葎採肇握 勣般鞭欺採扮 音苧易
จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจกับรักที่มี
jon ma jer ter tee tum chun rong hai tum hai pwud jai gub ruk tee mi
岷欺囑需低聞厘図日啜嗤議握斑厘彬祐
ฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที
chun dai toom tae toom jai hai tung tee
厘辛參月弩恭畠何議伉
ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา
tee hen gor mi dae roy num da
侭心需議祥峪嗤節裁
รู้เลยตอน...นี้ สิ่งที่ทำให้สู้ทน
roo lery don ni sing tee tum hai soo ton
嶬旄祇 斑厘中斤覚鞭議並秤
อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง
you ngub bung kon yung mi kwarm hwung
才蝶繁壓匯軟 啜嗤錬李
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom tum
葎阻握封甼者糊盂佇
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dor hai meur ruk laew mai mi arai di
軸聞握阻參朔 短嗤封畉
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืนฉันยังทนไป
nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai
短嗤販採指烏 厘卆隼覚鞭和肇
เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ
jer gub dua eng teung roo teung kao jai
徭失囑欺朔嘉岑祇 嘉苧易
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom tum
葎阻握 封甼者糊盂佇
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk
葎阻蝶繁 封甼者糊瞰厘葎低遇恂葎握遇恂
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dor hai meur ruk laew mai mi arai di
軸聞握阻參朔 短嗤封畉
นับเป็นปีไม่มีอะไรคืน ฉันยังทนไป
nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai
短嗤販採指烏 厘卆隼覚鞭和肇
เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ
jer gub dua eng teung kao jai
徭失囑欺嘉苧易
恷朔議晩囂
握という冱匐のために 採でもできる あなたの ためなら
黍になって 隨圭坪 これから挫きのずっとそう房う 房えた
泌惚頁咀葎低 葎阻握厘焚担脅辛參恂
軸聞撹阻聴揃 壓宸倖廓偏嶄 緩朔厘珊氏匯岷宸劔
奚将匆嬬宸劔觜
a i da you yuu ko do ba no ta me ni
na n de mo de ki lu a na da no ta me na la
te ki ni na de (ma) qi ku da na i ko le ga la su ki mo su do so o mo u
o mo e da

恬宀-yuki-

ゞ軸聞岑祇勣需中密猟+咎咄+咎吭〃


和匯鐙挫屍仭

恷 仟
短嗤凪万仟議恬瞳阻

厚謹-yuki-議POCO恬瞳...

得胎