×

新导航介绍,点击查看

台北的犄角旮旯[四]:书店

发表日期:2012-03-27 摄影器材: 松下 点击数: 投票数:

上接《台北的犄角旮旯[三]:物价、博物馆》

http://blog1.poco.cn/myBlogDetail.php?&id=7048381&user_id=38974342&pri=&n=0&stat_request_channel=

7. 书店

虽然从和本地人的直接沟通、观察街头巷尾,可以了解这个地方的生活方式,但如果在很短的时间内就想了解他们内心深处的思想,恐怕没有比书店和图书馆再好的地方了。

台北最大的书店叫做“诚品”,虽然没有西单图书大厦和海淀图书大厦那么大,但却是24小时营业,借工作闲余,晚上泡书店挺合适。

在畅销书栏目,发现几乎和北京的没有什么区别,多数是教人如何快速致富的金融类书和一些时髦的IT技术,畅销小说方面,意外发现大陆畅销的的盗墓题材、明朝那些事等网络作品同样是台湾的畅销书



还有在大陆过气了的《货币战争》



易中天的书也列架上



卡通方面,则完全是日本风格的书占据



五十多年的日本殖民,给台湾人留下深很的烙印,以至于至今很纠结。有对当年殖民统治压迫的愤怒,也有个别对“皇权化”时代日本帝国给台湾留下的先进生产力的辩护。



在“近代文学”区的显要位置,意外地发现鲁迅、闻一多的作品很多。我一直怀疑是不是鲁迅因为偏左才在大陆给了很高的文学地位,看来他的文章应该是真写的不错(可见老张对文学的不懂,只能通过逻辑判断)



和大陆完全一样的是,儿童教育方面,堆砌这大量如何把孩子教育成“神童”的书。而且据说台湾的孩子们也都有上不完的课外各种班



和大陆相关的书可以说是百家争鸣,有非常正面的肯定,也有说的一无是处的否定。像下图这样的八卦领导人私生活的书,台北似乎远不如香港多,应该是因为本地人兴趣不大,内地人来的又少吧



也有非常正面的,让我们觉得类似“主旋律”的书。



逛了几个小时后,我买了大概两千多台币的书,满载而归



这些书中下排偏中间两本非常有趣,一本是号称“一个登陆十年的台湾人”写的中国近年的巨变与崛起《走进都会中国》,一个是号称“中国著名流亡作家”写的吓唬台湾人说中国要在2012年“灭”掉台湾的《台湾大劫难》。我想半天也没想明白到底是要灭掉这个台湾岛呢,还是灭掉台湾老百姓,抑或是灭掉流亡者自己? 看来这些流亡政客也该回来看看,与时俱进一下,要不话说的太没谱,会没有市场。



我买的书中,左下角的那本,是一本台湾教科书式的近现代历史书,上边每章节完了还有习题。在回北京的一路,我都在看这本枯燥的历史书,上边对五四运动、中共的起源与发展、五次围剿、日本侵华、三光政策与地道战、南京大屠杀等的记载与我们学过的历史完全一样,也有些记载和我们学过的视角不同,或者更详细,比如西安事变、日本受降等。

左上角的那本是一个“有趣”的儿童爱国主义教育读物,写孙中山的《国父传》,上边有日本风格插图的孙中山,和“旧”式拼音的标注。一些朋友可能对这样看上去象日文假名的拼音完全没概念,其实清末明初的语文现代文化运动时产生的拼音,就是这个样子的,台湾一直延用至今,连键盘现在上边都是这些拼音(或许你也该明白为什么早期台湾就发明了五笔输入法)。

类似这样正统的爱国主义读物,估计在北京怕是卖不动的,我以为也只有朝鲜有了



8. 结尾

不论这些文字和图片,与大家想象中的台湾是否一样,但总算是老张看到而且忠实记录下来的。

工作身不由己,转眼该回去了,感觉还有很多想去看的地方没去,也只能等下回了,好在两地来去现在越来越容易了。

还有一个小说明,是有一些朋友会把台湾的语言问题和港澳混淆,以为去台湾也有语言问题。其实在1912年的时候,中国在官方教育上,就在推行国语的热潮中,国语标准音经过“京(音)国(音)问题”大辩论,由“以京音为主,兼顾南北”修正为纯以京音为准的新国音。在与以正统国语教育长大的台湾人交流,完全没有语言问题,都是普通话。港澳是因为早早的就成为租界,大家连语文课都没上过,中国话只能从父母的家乡话中延习,因此才有语言问题的。

还有,台湾的服务行业做的非常好,服务热情而周到,对待大陆人很亲切。



全文完,希望若干年后,我们可以随便来往台湾。

作者:老张

《台北的犄角旮旯[四]:书店》


下一篇:没有了

最 新:
没有其它新的作品了

更多老张的POCO作品...

评论