×

新导航介绍,点击查看

台湾摄影自由行 – 环境介绍(语言)

发表日期:2012-08-14 摄影器材: 康泰时 点击数: 投票数:

 台湾摄影自由行 – 环境介绍(语言)


语言与文字:国语文、台湾国语、台湾语言和台语文




台湾人使用中华传统的正体中文。由于义务教育的落实与战后初期的强制推广,民国国语(普通话)是目前台湾人之间最通行的主要语言,另外次要常见的语言为闽南语与客家语原住民族语,由于中华民国政府与民间非常注重英语教育,且因日本曾在第二次世界大战前统治台湾的影响使年长者普遍可使用日语,因此常见使用外国语言为英语和日语,本土语言与文字也大量吸收不少这些外来语,即使台湾人使用与其他华人区域使用相同语言,但仍有相当不同差异。
台湾也保留了原始族群、原有省份的语言、方言与外来语言。如台湾原住民各族的语言、方言闽南语、客家话以及其他各省的方言,其中以闽南语与客家话为大宗,而平埔族由于与汉人通婚,加上生存压力,其语言大多已几乎消失殆尽。

台湾海峡两岸用语差异:

民国政府所推行的国语是以现代北方汉语语法和北京话语音,但由于「国语」已经在台湾独立推行60余年,本地住民(闽、客、原)在接受语言的过程中,国语也深受台湾语言的影响,造成卷舌音、地域性方言、儿化韵逐渐消佚,加上词汇差异,以致与在中国大陆所使用的「普通话」有很大差异,有部分中文词汇与中国大陆有少许不同,一些来自台湾本土语言或外来语的新词汇(主要是闽南语、日语与英语),例如:「杠龟」(赌输、没有中)、「夯」(热烘烘、流行)与日语「欧吉桑」(男性长辈,おじさん)、瓦斯(煤气,日文:ガス)、黑轮(关东煮,日文:おでん)、巴士(公共汽车,英文:Bus)等等皆融入了台湾的国语字汇而与中国大陆用法不同,有些则是因为两岸分治后交流变少,造成了许多用词习惯的差异,例如:中国大陆用词多用「圆珠笔」,台湾用词多用「原子笔」,于是有语言学家因此称之为台湾华语。但两岸交流频繁与网络文化流行,也产生不少特殊字汇。

宗教和民间信仰:

彰化县鹿港天后宫,是台湾中部知名的庙宇之一。
台湾人民广泛接纳各类宗教信仰,且政府与宗教之间政教分离,举凡佛教、道教等宗教信仰皆有一定的追随者。就信仰人口而言,佛教与道教(包含民间信仰)为台湾两大宗教,大部分汉人同时信仰佛教、道教与儒教混合的信仰,而其它宗教虽然较不普遍,但也拥有不少的信众,如基督教(新教)、天主教、伊斯兰教、一贯道等。此外,新兴宗教、气功法门等广义的宗教信仰,在台湾也各有不少信徒,并常有相当活跃的传教活动。此外,原住民部落以信仰基督教者居多。
台湾民间信仰普遍祭拜着释迦佛、观音、玉帝、王爷、妈祖、孔子、关公、城隍、土地公等神祇。如今,佛教、道教、儒教等宗教在台湾的区分已经非常暧昧,他们相互影响融合而成为另一种多神教,在寺庙中各种不同宗教的神灵被共同祭祀,也是常见的事;如艋舺龙山寺主祀佛教观音菩萨,也兼祀道教的妈祖、关帝君、文昌君、三界公、水仙王等。这种融合佛道的民间宗教对社会生活影响相当大,而各地也有各自盛行的神明祭典。


「台湾摄影自由行」- 祝愿所有台湾行的朋友都留下最美的回忆。

关键词:介绍自由行环境摄影台湾

作者:Arty~

《台湾摄影自由行 – 环境介绍(语言)》


下一篇:没有了

最 新:
没有其它新的作品了

更多Arty~的POCO作品...

评论