×

新导航介绍,点击查看

LOVE ---by Roy Croft (Irish)

发表日期:2011-10-06 摄影器材: 点击数: 投票数:

 甜美的秋天,读一读诗歌! 好美美的诗歌。 还是忍不住翻译出来,虽然我知道会失去原汁原味。  以下中文出自美女曹之手。

========================================================

我爱你

不只因为你是谁

而是因为 有你

我成为了谁

 

我爱你

不只因为你的伟岸

而是因为 有你

我所散发的光彩

 

我爱你

你如明亮的阳光

普照我心灵的原野

驱散了 乌云 黑暗

因为 有你

我的心 呈现出美丽的画卷

那是 从来没有人遇见过

那是 历经千山万水

他们也无法到达的地方

 

我爱你

因为 有你

我的生命 成为一杯甘醇的美酒

不再如 一杯清水

因为有你

我的岁月 悠扬成一首歌

不再是 单调的旋律

 

我爱你

你只要 站在我面前

勿需 言语

勿需 动作

勿需 暗示

你就超越了我的信仰

让我更完美

你就完胜了我的命运

让我更幸福

sonia 原创翻译

 以下原文:

I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.

 

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out; 

 

I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.

I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.

作者:sonia

《LOVE ---by Roy Croft (Irish)》


下一篇:没有了

最 新:
没有其它新的作品了

更多sonia的POCO作品...

评论